Большая делегация из столицы Республики Татарстан прибыла в Багратионовский район в год 110-летия народного поэта Татарстана Фатыха Карима.
Как правильно произносить имя поэта? Как пояснила Лейла Фатыховна Керимова, дочь легендарного поэта — по-татарски Фатих, про-русски Фатых.
Мы встретились с делегацией в музейно-культурном центре посёлка Владимирово, где открыта небольшая экспозиция, посвящённая Фатыху Кариму.
Один из самых долгожданных гостей — народный поэт Татарстана Ренат Харис лауреат Государственной премии России, автор более 40 книг на 6 языках стран и народов. А его избранные произведения насчитывают 7 томов.
Мы разговаривали обо всём: какое влияние оказало на нынешнего народного поэта творчества Ф. Карима, что такое народность в поэзии, как нужно писать, чтобы снискать любовь и уважение людей.
Мы разговаривали с Ренатом Магсумовичем на одном языке, пришли к выводу, что поэт, в первую очередь должен любить и уважать тех, для кого он пишет, уметь открыть для людей то, на чем строятся их культурные ценности.
Мы обменялись с Ренатом своими стихами.
Я с удовольствием представлю одно из стихотворений народного поэта Татарстана Рената Хариса.
Дороги — трудны, но они нас собою не мучат,
а опыта нам прибавляют и мудрости учат,
даруют нам встречи, что помнишь потом каждый миг,
беседы и речи, что глубже прочитанных книг.
Знакомство, прощанье, тоска расставанья в груди —
и вот уже новая встреча зовет впреди,
и чудной дорогой летит сквозь года моя жизнь…
Пока я шагая — прошу тебя, не оборвись!
Перевод с татарского Николая Переяслова
Наша встреча, вне всяких сомнений, глубже прочитанных книг…
Поделиться: